No exact translation found for سياق الأفكار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic سياق الأفكار

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Some interesting ideas have been floated.
    وفي هذا السياق ظهرت أفكار مثيرة للاهتمام.
  • In this context, three ideas were put forward:
    وفي هذا السياق قدمت ثلاث أفكار:
  • In reflecting on the scope of United Nations system support for NEPAD, the Panel also recommends that the entities of the United Nations system working in Africa should hold in-depth discussions on the recommendations of the present report.
    وفي سياق الأفكار التي تكونت لدينا بشأن نطاق دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة، نوصي أيضا بأن تجري كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا مناقشة معمقة بشأن التوصيات الواردة في هذا التقرير.
  • We are prepared, in this context, to consider new ideas and approaches to promote consensus.
    ونحن مستعدون في هذا السياق للنظر في أفكار ونُهج جديدة لتعزيز توافق الآراء.
  • In this context, it is possible to explore new ideas and proposals, such as allowing the General Assembly to play a greater role in reviewing the use of the veto by permanent members.
    ويمكن في هذا السياق، استكشاف أفكار ومقترحات جديدة على غرار فكرة إعطاء دور أكبر للجمعية العامة في مراجعة استخدام حق النقض من قبل دولة دائمة العضوية.
  • In that context, the proposals in the documents mentioned reflected Member States' concerns and would facilitate the implementation of the Agreement.
    وفي هذا السياق، فإن الأفكار والمقترحات الواردة في الوثيقتين المشار إليهما تعكس شواغل الدول الأعضاء، ومن شأنها أن توسّع تنفيذ الاتفاق.
  • In providing specific ideas for eliminating such discrimination, she underscored the importance of the political will of Governments to work for the benefit of women.
    وفي سياق عرض أفكار محددة ترمي إلى القضاء على هذا التمييز، شددت على أهمية الإرادة السياسية للحكومات للعمل من أجل المرأة.
  • In that context, speakers put forward a variety of ideas and proposals aimed at fully achieving financing for development targets.
    وطرح المتحدثون في ذلك السياق مجموعة من الأفكار والاقتراحات الرامية إلى تحقيق أهداف تمويل التنمية بشكل كامل.
  • The United Nations was established in a distant historical context, but its ideas and basic values remain contemporary.
    لقد أنشئت الأمم المتحدة في سياق تاريخي بعيد، ولكن أفكارها وقيمها الأساسية تبقى معاصرة.
  • In that connection, he said that globalization was threatening to further marginalize developing countries and thus prevent them from fully implementing the human rights instruments to which they were party. It was therefore necessary to define the conditions under which globalization could benefit all countries and to recognize that the tensions it generated were due not only to disparities in wealth and power, but also to the techniques being adopted by some countries in their acquisition.
    وقال إنه ينبغي في سياق الأفكار هذا حيث تهدد العولمة بزيادة تهميش البلدان النامية وبالتالي منعها من التطبيق الكامل للصكوك ذات الصلة بحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، ينبغي تهيئة الظروف التي يمكن أن تعود فيها العولمة بالفائدة على جميع البلدان، ولتحقيق هذا الغرض، يجب إدراك أن حالات التوتر الناشئة عنها لا تعود فقط إلى التفاوت في الثروات وفي السلطات بل تعود أيضا إلى الطريقة التي تحصل بها بعض البلدان على الثروات والسلطة.